Started full version subtitle track
startred toge toge sadistic full version subtitlesmain
							parent
							
								
									16ee4d1bda
								
							
						
					
					
						commit
						4871fb8c2a
					
				
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| 
						 | 
					@ -0,0 +1,186 @@
 | 
				
			||||||
 | 
					1
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:02,585 --> 00:00:06,465
 | 
				
			||||||
 | 
					本当はもっと可愛くてもっと素敵な
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Hontou wa motto kawaikute motto suteki na</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Honestly, I'd like to be more cute and wonderful
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					2
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:06,490 --> 00:00:08,698
 | 
				
			||||||
 | 
					私でいたいけど
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Watashi de itai kedo</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Except...
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					3
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:08,723 --> 00:00:12,252
 | 
				
			||||||
 | 
					ちょっと悪い子なの、ソーリ―!
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Chotto warui ko nano, sorry!</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					I'm a bit of a bad girl, sorry!
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					4
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:12,277 --> 00:00:14,668
 | 
				
			||||||
 | 
					意地悪したい
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Ijiwarushitai</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					I want to be mean
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					5
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:14,693 --> 00:00:18,342
 | 
				
			||||||
 | 
					とっと迫ってよさ過ぎて本当しんどい
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Totto sematte yosasugite hontou shindoi</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					It's hard to believe I'm so close to you
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					6
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:18,366 --> 00:00:20,583
 | 
				
			||||||
 | 
					神推しのあなたに
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Kami oshi no anata ni</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					My beloved idol
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					7
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:20,608 --> 00:00:25,726
 | 
				
			||||||
 | 
					捧げる愛の形とびきりの
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Sasageru ai no katachi tobikiri no</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					The form of love I offer you is especially
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					8
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:25,751 --> 00:00:27,429
 | 
				
			||||||
 | 
					とげとげサディスティック
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Toge toge sadistic</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Thorny and sadistic
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					9
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:27,453 --> 00:00:30,855
 | 
				
			||||||
 | 
					まだまだ夢見がちな少女
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Mada mada yumemigachi na shoujo</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					A girl who still likes to dream
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					10
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:30,879 --> 00:00:33,778
 | 
				
			||||||
 | 
					憧れていたのは主人公
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Akogareteita no wa shujinkou</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					The one she admired was the main character
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					11
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:33,803 --> 00:00:36,490
 | 
				
			||||||
 | 
					なんで私はそうなれないの
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Nande watashi wa sou narenai no</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					"Why can't I be like that?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					12
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:36,514 --> 00:00:39,356
 | 
				
			||||||
 | 
					なんて落ち込んだけれど
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Nante ochikonda keredo</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Was the sort of thing she'd get depressed about
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					13
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:39,381 --> 00:00:42,617
 | 
				
			||||||
 | 
					ドキって気づいちゃった感情
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Doki tte kidzuichatta kanjou</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Ba-dump, I suddenly found myself
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					14
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:42,641 --> 00:00:45,364
 | 
				
			||||||
 | 
					魔法にかかって大放送
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Mahou ni kakatte daihousou</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Under a magic spell
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					15
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:45,389 --> 00:00:48,426
 | 
				
			||||||
 | 
					勉強も日常も手につかなくて
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Benkyou mo nichijou mo te ni tsukanakute</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					When you can't seem to study or do anything
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					16
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:48,451 --> 00:00:51,374
 | 
				
			||||||
 | 
					妄想しちゃりそうのシチュエーション
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Mousou shichari sou no situation</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					The sort of situation where you lose yourself in fantasy
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					17
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:51,820 --> 00:00:54,165
 | 
				
			||||||
 | 
					爆弾みたいに
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Bakudan mitai ni</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Like an explosion
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					18
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:54,843 --> 00:00:57,416
 | 
				
			||||||
 | 
					遊ぶのだって
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Asobu no datte</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					We'll play together
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					19
 | 
				
			||||||
 | 
					00:00:57,440 --> 00:01:02,630
 | 
				
			||||||
 | 
					悪くはないのかも、ね!
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Waruku wa nai no kamo, ne!</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					That doesn't sound too bad, right?
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					20
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:02,655 --> 00:01:06,375
 | 
				
			||||||
 | 
					本当はもっと可愛くてもっと素敵な
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Hontou wa motto kawaikute motto suteki na</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Honestly, I'd like to be more cute and wonderful
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					21
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:06,399 --> 00:01:08,384
 | 
				
			||||||
 | 
					私でいたいけど
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Watashi de itai kedo</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Except...
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					22
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:08,636 --> 00:01:12,325
 | 
				
			||||||
 | 
					ちゃんと自分なりのストーリー(ストーリー)
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Chanto jibun nari no story (story)</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					I'm telling my own story (story)
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					23
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:12,349 --> 00:01:14,708
 | 
				
			||||||
 | 
					歩いて行こうフォー・ミー(フォー・ミー)
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Aruite ikou for me (for me)</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					And taking my own path for me (for me)
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					24
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:14,733 --> 00:01:18,321
 | 
				
			||||||
 | 
					あの子のもっと輝いてもっと刺激
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Ano ko no motto kagayaite motto shigeki</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Because I want to see her shine brighter
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					25
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:18,345 --> 00:01:20,567
 | 
				
			||||||
 | 
					的な姿みたいから
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Teki na sugata mitai kara</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					And look more exciting...
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					26
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:20,592 --> 00:01:25,848
 | 
				
			||||||
 | 
					受け取って愛の形とびきりの
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Uketotte ai no katachi tobikiri no</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					The form of love she'll receive is an especially
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					27
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:25,872 --> 00:01:27,572
 | 
				
			||||||
 | 
					拘りのフェティッシュ
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Kodawari no fetish</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					Compulsive fetish
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					28
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:27,823 --> 00:01:30,501
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Hon no chotto dake hito to chigattete</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					29
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:30,525 --> 00:01:33,507
 | 
				
			||||||
 | 
					<i>Umakuikanai kocchi mo atte</i>
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					30
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:33,531 --> 00:01:36,523
 | 
				
			||||||
 | 
					Kokoro no soko de kitto omotteta
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					31
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:36,547 --> 00:01:39,531
 | 
				
			||||||
 | 
					henshin-teki to naru tte
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					32
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:39,555 --> 00:01:42,539
 | 
				
			||||||
 | 
					Omoikiri hakike tte mitari
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					33
 | 
				
			||||||
 | 
					00:01:42,563 --> 00:01:44,563
 | 
				
			||||||
 | 
					Omoi no take wo butsuketari shite
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| 
		 After Width: | Height: | Size: 5.2 MiB  | 
		Loading…
	
		Reference in New Issue